side effect
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться22023-08-12 04:08
Усок ждёт:
— ? — | ||
пока простые смертные толкаются в душном автобусе по пути на работу или ищут пустой парковочный лот, ты ловко паркуешь свой байк у главного входа; пока твои коллеги перебирают скучные бумажки в офисе, ты… тоже перебираешь бумажки в офисе, но с видом, полным того самого достоинства, которого большинству здесь так не хватает. ты приходишь ровно в девять, уходишь ровно в шесть; не ходишь с коллегами в курилку, не тратишь драгоценные полчаса обеденного перерыва на перемывание костей и обсуждение последних сплетен. ребята из айти вздыхают тебе вслед, ребята из сопровождения вип-клиентов вздыхают тебе вслед, ребята из оценки рисков в след тебе матерятся – а потом тоже вздыхают. никто никогда не признает, что хочет быть твоим другом: им за тобой не угнаться – и они это знают. с тобой круто работать, на тебя можно положиться, но ты никогда не позволяешь переступать черту; никаких «дружеских одолжений», никаких «ну пожалуйста» или «всего один разок», но вряд ли хоть кто-то из коллег решит к тебе сунуться. о тебе неизвестно ничего, сверх того, что мелким текстом напечатано на визитке. имя, фамилия, должность. на пропуске – классное фото. об остальном коллегам приходится лишь догадываться. для других ты – что-то вроде городской легенды; призрак в заброшенном доме, таинственный сосед, локальная знаменитость. они обвешивают тебя ярлыками с ног до головы и почти искренне обижаются, когда ты ни одному не соответствуешь. я, как и они, понятия не имею, из какой дыры ты выползла, но даже не смей прятаться в нее снова. – разыскивается коллега для рабочего и исключительно дружеского слоубёрна, и потому предопределено здесь лишь место работы – финансовая корпорация большой четверки, но не должность внутри нее; |
Поделиться32023-09-20 07:34
[indent] — ты мой двоюродный брат, возможно, если бы мы принадлежали другой семье, то это бы означало поддержку и заботу друг о друге, однако родство в семействе тангсакуэн означает соперничество, зависть, ненависть;
[indent] — когда-то давно, когда мы были ещё совсем детьми, мы были по-настоящему близки, мы доверяли друг другу тайны и казалось, что нашу дружбу ничто не может разрушиться. что ж, взрослый мир оказался куда менее приятным местом, чем мы с тобой представляли;
[indent] — забавно, как сильно мы изменились с детства. я стал просто менее общительным, о наличии друзей и вовсе говорить не приходится, ты же всё так же являешься центром внимания для многих, но ты уже не тот ребёнок, который говорил-говорил-говорил, ты стал больше слушать и больше молчать, на семейных ужинах вытащить из тебя хоть слово та ещё проблема. впрочем, как и из меня.
[indent] — ты перебрался в южную корею совсем недавно, до сих пор мне непонятно, что же заставило матушку отправить именно тебя в качестве «помощи и поддержки» мне, особенно учитывая, как сильно в последний год испортились её отношения с твоим отцом.
Поделиться42024-02-01 19:40
▼ ▼ ▼
друг мой, не отрекайся от меня
▲ ▲ ▲
— Lee Giwook —
д.р. 24 января 2000
[ onewe ]
херовасто помню события из детства, но своего лучшего друга по младшей школе запомнил отлично. ты - из обеспеченной семьи, я - из неполноценной (нет отца). ты весь из себя такой правильный и воспитанный, а у меня тело в синяках, разбитая губа и морда в ссадинах. тебе, ещё мелкому пиздюку, уже пророчат светлое будущее, а при взгляде на меня учителя тяжко вздыхают. после занятий ты отправишься к репетитору подтягивать свои и без того безупречные знания, а я со всех ног помчусь на рынок Норянчжин помогать матери разделывать свежую рыбу, чтобы через несколько часов галопом рвануть оттуда в садик забирать младшую сестру. ты улыбчивый и добродушный, я заёбанный и хмурый по жизни. мы слишком разные. не вкуриваю, как и почему между нами возникла дружба, но мы стали не разлей вода на ближайший год. я учу тебя как давать сдачи хулиганам, ты меня английскому. я ржу в голос при виде задранной ветром женской юбки, ты сурово меня одёргиваешь и объясняешь, что так себя вести нельзя. ты пиздец какой раздражающий можешь быть, но в твоей компании охуитительно интересно и жизнь не кажется такой сложной....однажды ты не пришёл в школу и с тех пор я тебя не видел
моя младшая сестрёнка умудрилась увлечься вокалистом безызвестной группы, выступающей по ночным клубам. я её душевные порывы не оценил и пришёл лично на выступление посмотреть с намерением в случае чего объяснить пареньку, чтобы даже думать не смел в сторону малолетки. и как же я охуел, увидев тебя на сцене с бас-гитарой в руках. а ты изменился, друг. от запомнившегося мне образа пай-мальчика не осталось и следа. татуировки. выкрашенные пряди волос. жаргон. соджу из горла. тлеющая меж пальцев сигарета. спору нет, я сам далеко не образец добродетели... но ты-то куда?!...а главное – почему?
скоро я узнаю, что ты не только уборщиком и грузчиком подрабатываешь в клубе, где выступаете группой, но ещё и живёшь тут же, в подсобке. что тебя изнутри пожирают одиночество и депрессуха. что апатия отпускает тебя только на сцене, где ты более-менее чувствуешь себя живым. что ты крепко замкнулся в себе и не слишком охотно идёшь на контакт....что за хуйня, блять?
не то чтобы у меня сердце щемануло при виде хер пойми куда и во что скатившегося некогда лучшего друга, я просто прикола не оценил. спустя какое-то время я предложу тебе заехать в арендованную мною квартиру, где прячу от семьи дорогие подарки своих клиенток. ты согласишься. а дальше мы окажемся одновременно и близко, и ментально охереть как далеко, чтобы это не могло не повлечь за собой последствия, с которыми разбираться придётся сообща.крч смотри: ты чисто такой приходишь и заявляешь о себе. выщемляешь меня через гостевуху или эффектно с ноги вламываешься в личку. прихвати сразу с собой пост мне на почитать. дальше плотно общаемся и выпиливаем мою заготовку до играбельного состояния. оформляешься. играем.